domingo, 18 de julio de 2010

Este "geste" ya se coció

Facultad de Teatro de la Universidad Veracruzana
presenta:
¿Cómo hacer frijoles?
firman: Los Jorobados


Aprovecho para recordar a la "banda" que sí sea "banda" que mañana arranca la octava muestra nacional de joven dramaturgia en Querétaro y podremos seguirla en Teatromexicano.com

Debido al celo de los creadores visuales de esta obra, (que se respeta), no me fue permitido sacar fotografías en el interior del heroico foro Torre Lapham, pero gracias a una publicación regional, (un tanto chayotera) pude disponer de estas magníficas caricaturas del maestro visual Aníbal Contreras.

Justo el día de mañana hará un año que viví una experiencia inolvidable: dentro del marco de la séptima muestra nacional de joven dramaturgia yo y otro par de amigos de Xalapa tuvimos el gusto de experimentar un seminario de máscara a cargo de la maestra Alicia Martínez, con quien he trabado una de las amistades más enriquecedoras en mi todavía muy pobre quehacer escénico. Dentro de dicho seminario, y al cabo de una semana de inesperados esfuerzos, me enfrenté por fin a la máscara neutra, con resultados no del todo exitosos gracias a mi viciada caja de resonancia, sin embargo fue un ejercicio de concientización que como bien ha indicado esta generación 2008 en su programa de mano: La máscara no me cubrió sino que me descubrió, y es en parte gracias a esta experiencia que me animo a escribir esta breve nota.

Hasta aquí de aperitivos, pasemos ahora al platillo principal, ¡y qué platillos! galleta, mazapán, miel, guarnición de columpio sazonado con flores, ancas a la abstracta, mitades de pastelillos a la Capuleto, todo rebajado con vino francés de pareja cosecha del 21, (15 de diciembre para ser precisos), acompañado con su guarnición de pasta alocado/enmarañada cocida en su ollota express pintada de rojo que sólo se abre para un lado en la convención, y para todos lados en la no convención, clown tenía que ser.

Pasemos a Sixtearnos, (sentarnos pues).

Me parece que desde El insólito caso del señor Morton no había visto un evento de dramaturgia sobre la escena que funcionara tan bien como este, aunque naturalmente son dos caminos completamente distintos me parece que comparten el lenguaje de la creación colectiva, en esta ocasión bajo la dirección de Marla Espinosa.

El clásico binomio tierno/mandilón contra/con líder/neurótica supervisa la cocción de nuestro enmascarado almuerzo. Victor Hugo Montalvo en el papel de Tuk y Gina Martínez como Cuack tratan sin mucho éxito de contener a los personajes en una bolsita con definida convención aunque no mucho atractivo visual.

Unas de las máscaras más "expresivas" fueron las de Galleta interpretada por Julieta Rodríguez Barajas y Mazapán interpretado por Carolina Marin, con leves inclinaciones y sutiles movimientos, (reminicencias del Noh tal vez), las ideas fluían narrando una bonita historia de amor y juro, con testigos de por medio, que Julieta hizo tan buen trabajo en la conceptualización de su máscara que la reconocí en la fila de Timboctou hace una semana.

La musicalización a cargo de Sergio Cabañas Marquina, César Arroyo Ladrón de Guevara y Ana Enriqueta Cerda Méndez se lució al acompasarse con la rutina de tres bichos abstractos interpretados por Karen Spinoso Palmeros (Lagrimita), Lara Ballet (Piquito de oro) y Marcia Nath Barcelata (Cuerpa spin), que con una agilidad y soltura agradable desarrollaron un número muy divertido, esa caminada kabuki a nivel de piso se la vi también a una de las actrices del maestro Abraham Oceransky en doble suicidio y, créanme, no le pedía nada.

Con más empeño por su tienda de pasteles que por su amor al arte, Juanito y José interpretados por Deyhdra Medina Cabrera y Marisol Osegueda Godínez respectivamente, sobreviven (apenas) a la maquiavélica dirección de Jovita interpretada por Tania Hernández Palomares que en su afán de llevar a Romeo y Julieta a su balcón no le importa perder un par de actores en el proceso; este puente mímico actoral profetiza el fin del mundo (convención) como lo conocemos hasta ahora.

Y es que sin reparo ni consideración alguna los clowns hacen su aparición: Coliflor (Martha Margarita Flores Zeleny), Piloncillo (Dora Isabel Rivera Sanabia), Leopondo (Luis A. Yama Calvillo), Pando (Yair Gamboa Campos) y Lipides (César René Pérez) llegan demoliendo la escena para reconstruirla otra vez, y otra vez, y otra vez... y la verdad, (aunque uno no se cansa por que tienen un buen nivel de energía), se vuelven tan chocantes como todo ser libre e independiente llega a volverse.

Violeta Magaña y Luis Jerónimo Torres finiquitan este collage con una capa de brillo elemental; él y ella se desenvuelven en una rutina lineal pero cadenciosa, y muy bella portando máscaras de gestos neutros aunque no máscaras neutras en sí, lo cual funciona bien pues van de la mano con la estética de su rutina y su vestuario.


No vi un ejercicio en forma de "máscara neutra" pero vi actores y actrices desenvolviéndose con soltura en la escena, haciendo con gusto aquello para lo que están ahí, así que como ejercicio de exploración y creación escénica me pareció acertado y muy agradable, los intervalos están cuidados y en general el ritmo sólo decae en un par de ocasiones, durante el principio de la rutina de Juan y José y en el segundo asalto de los clowns, por lo demás este es un montaje que felizmente echa para atrás esta circunstancia de la escena nacional que una querida colega bautizaba como la radicalización de la hueva, (a lo mejor en dos notas más la termino de balconear), algunos se conforman con cumplir, otros con echarle ganas pero también hay quien se entrega y eso el espectador lo agradece.

La guía de Marla Espinosa ha cumplido su fin didáctico y eso hay que reconocerlo; no es difícil, se ve en sus productos, por lo demás las técnicas actorales y de diseño se encuentran ahí para que el que quiera disponga de ellas, como decía el maestro LePage tal vez corramos el riesgo de quemarnos pero también de iluminar.


Dirección escénica de Marla Espinosa

Victor Hugo Montalvo...........Tuk (carácter)
Gina Martínez................Cuack (carácter)
Karen Spinoso Palmeros..Lagrimita (abstracta)
Lara Ballet........Piquito de oro (abstracta)
Marcia Nath Barcelata.Cuerpa spin (abstracta)
Carolina Marin.............Mazapán (carácter)
Julieta Rodríguez Baraj....Galleta (carácter)
Deyhdra Medina Cabrera........Juanito (media)
Marisol Osegueda Godínez.........José (media)
Tania Hernández Palomares......Jovita (media)
Violeta Magaña..................Ella (neutra)
Luis Jerónimo Torres..............Él (neutra)

Coliflor......Martha Margarita Flores Zeleny
Piloncillo........Dora Isabel Rivera Sanabia
Leopondo...............Luis A. Yama Calvillo
Pando.....................Yair Gamboa Campos
Lipides.....................César René Pérez
Sixta...............................La banca

Música original:

Sergio Cabañas Marquina
César Arroyo Ladrón de Guevara
Ana Enriqueta Cerda Méndez

¡Agriegarse está en Máquina!

Compañia Titular de Teatro de la Universidad Veracruzana
presenta
La Máquina de Esquilo
de Luis Enrique Gutiérrez Ortiz Monasterio
Teatro La Caja


Una cosa que para mi pesar y enriquecimiento personal he entendido en las últimas semanas es lo verdadero de una lección que acabo de recibir en la maestría de historia del pensamiento en cuanto a que yo, al igual que la mayoría, suelo dar por entendidas ciertas cosas de las que en realidad, parafraseando a Platón en la voz de Sócrates, (y también viceversa) no sé nada.

Gracias a una perenne formación de arquitecto y a la compañía de camaradas, colegas y ociosos (queridos y admirados todos), con un conocimiento a veces vago a veces profundo de producción teatral, creo poder explicar lo que es un Periakti o las características del Ágora y la Skena, y confieso que alguna vez llegué a pensar que este elemental conocimiento era suficiente para decir en una charla de café que conozco las aportaciones de “los griegos” (o atenienses/salaminos, olímpicos, lésbicos –SIC-, ditirambos, corifeos, bardos, rapsodas) a la escena contemporánea.

Lo cierto es que no.

De la mano del dramaturgo Luis Enrique Gutiérrez Ortiz Monasterio la Organización Teatral de la UV ha presentado en las diversas facultades la lectura dramatizada de la obra La Máquina de Esquilo, la cual es un compendio informativo que presenta los orígenes griegos del fenómeno comunicativo que hoy conocemos como teatro.

Como el geek comiquero que soy disfruté la adaptación cinematográfica de la novela gráfica de Frank Miller y Lynn Varley , (como aparentemente también algunos miembros de la compañía); más que utilería o escenografía los actores se ayudaron de algunas pautas visuales para desarrollar el contenido del texto, (el ritmo está muy castigado, parece que cada quien va por su lado, pero recordemos que no es un montaje); cuando el coro, el protagonista y el antagonista han sido depositados en la escena después de su reseña historiográfica los actores desarrollan la lectura de extractos de las obras de Esquilo tergiversados, (a la coloquial buena) por el autor.

Este texto de Luis Enrique se muestra a veces informativo, a veces coloquial, a veces incluso, (en el texto) ceremonioso. Salvo por unas sutiles: “Ahora sí nos cargó la chingada”, y una referencia visual a las imprescindibles teiboleras me parece que más que preocuparse por desarrollar su lenguaje, el objetivo del autor es disponer de primera mano información interesante; se me antoja un texto que se preocupa de curar un poco esa falta de lectura y falta de cultura que la wikipedia y Rius no alcanzan a medio compensar del todo.

Me ha gustado estar ahí… apenas, (pues llegué con nada más que media hora de anticipación y la cola para entrar se salía del lobby), me parece que los que concurrimos a la caja el día de ayer recibimos un esfuerzo didáctico, (como occidentales o menos orientales con respecto a….) para acercarnos al estudio de los textos antiguos griegos a través de otra vía que no sea las versiones, y tergiversiones de los escritos de sir Robert Graves. Hay que recordar que los nacidos en este hemisferio del planeta y desarrollados durante el post 68 debemos nuestro mediano interés por la antigua cultura griega gracias a las versiones de los trabajos del mentado sir tumbas, cuyos refritos hollywoodenses últimamente están saliendo de la patada. (Léase furia de patanes).

Este embrión de montaje es agradable y sumamente recomendable si se le toma por lo que es: una lectura dramatizada de un instrumento educativo. Los actores tienen sus fortalezas y sus vicios, sin embargo no es este el montaje para determinar quien sobresale y quién no.

Por su carácter didáctico me recordó la obra Moliere por ella misma de la dramaturga Françoise Thyrionque, que fuera interpretado exitosamente en Xalapa por la actriz Sherry Denis.

Me parece que este trabajo es el parte aguas de una labor educativa que la Organización Teatral de la UV se ha estado tomando en serio en el interior de las facultades y en lo personal me gustaría ver que con la sencillez y generosidad que algunos de sus integrantes han demostrado en años recientes se sigan elaborando, circulando y pasando de oreja a oreja más y más compendios nuevos de la historia del teatro.

Lejos de saciarme me he quedado con un hambre más profunda.

Es importante defender ambas trincheras: por un lado la reinterpretación y contextualización de textos clásicos de probada universalidad en su contenido, por el otro, nuevos textos que concentren información interesante para los públicos, que sorpresiva y felizmente, los empieza a haber más. Personalmente, sólo deseo que con estas notas nunca llegue a pretender merecer otra cosa que ser alimentado en el pritaneo.

Hunger strike ~ Huelga de hambre / Temple of the dog


I don't mind stealing bread from the mouths of decadence
No me importa robar pan de la boca de los decadentes
But I can't feed on the powerless when my cup's already overfilled,
Pero no puedo alimentar a los impotentes cuando mi copa se está rebosando
But it's on the table the fire is cooking
Pero la mesa está dispuesta, el fuego está cocinando
And they're farming babies while slaves are working
y nuevos bebés nacen mientras los esclavos trabajan
Blood is on the table and the mouths are choking
la sangre está sobre la mesa y las bocas se ahogan
But I'm growing hungry
Pero me pongo más hambriento

Jeremy / Pearl Jam


At home drawing pictures of mountain tops with him on top
En casa dibujando imágenes de montañas con él en la cima
Lemon yellow sun
un sol amarillo limón
Arms raised in a V
los brazos levantados en una V
Dead lay in pools of maroon below
abajo yace como muerto en charcos color marrón.
Daddy didn't give attention to the fact that mommy didn't care
Papi no le puso atención al hecho de que a Mami no le importaba
King Jeremy the wicked
El alocado rey Jeremy
Ruled his world
gobernó su mundo.

Jeremy spoke in class today
Jeremy habló en clase el día de hoy
Jeremy spoke in class today
Jeremy habló en clase el día de hoy

Clearly I remember pickin' on the boy seemed a harmless little fuck
Recuerdo claramente haber recogido al chico un poquitín encabronado
But we unleashed a lion
pero liberamos un león
Gnashed his teeth and bit the recessed lady's breast
rechinó sus dientes y mordió el pecho del que lactaba
How could I forget?
¿Cómo podría olvidarlo?

He hit me with a surprise left my jaw left hurtin,
Me golpeó con una zurda sorpresiva, destrozó mi mandíbula
dropped wide open
la dejó abierta,
Just like the day, like the day I heard
justo como el día, como el día que escuché

Daddy didn't give affection and the boy was something mommy wouldn't wear
Papi no mostró afecto y el chico era algo que Mami no podía usar
King Jeremy the wicked
El alocado rey Jeremy
Ruled his world
gobernó su mundo

Jeremy spoke in class today
Jeremy habló en clase el día de hoy
Jeremy spoke in class today
Jeremy habló en clase el día de hoy

Try to forget this...
Traten de olvidar esto...
Try to erase this...
Traten de borrar esto...
From the blackboard.
del pizarrón.

You learn ~ Tú aprendes / Alanis Morissette


Ooh, ooh, ooh...

I, recommend getting your heart trampled on to anyone, yeah
Yo te recomiendo que le encomiendes tu corazón tribulado a cualquiera,
I, recommend walking around naked in your living room, yeah
yo te recomiendo caminar desnud@ por tu sala,

Swallow it down (what a jagged little pill)
Trágatela toda, ¡qué remedio tan raro!,
It feels so good (swimming in your stomach)
se siente muy bien revoloteando en tu estómago,
Wait until the dust settles
espera a que el polvo se asiente.

You live you learn,
Tú vives, tú aprendes.
you love you learn
Tú amas, tú aprendes.
You cry you learn,
Tú lloras, tú aprendes.
you lose you learn
Tú pierdes, tú aprendes.
You bleed you learn,
Tú sangras, tú aprendes.
you scream you learn
Tú gritas, tú aprendes.

I, recommend biting off more than you can chew to anyone
Yo te recomiendo morder más de lo que puedes masticar por cualquiera,
I certainly do
Te lo recomiendo con certeza
I, recommend sticking your foot in your mouth at any time
yo te recomiendo meter la pata cuantas veces quieras,
Feel free
siéntete libre.

Throw it down (the caution blocks you from the wind)
Derríbalo, la cautela te separa del viento,
Hold it up (to the rays)
mantente firme ante los rayos,
You wait and see when the smoke clears
espera y observa en cuanto el humo se disipe.

oh, oh

Wear it out (the way a three-year-old would do)
Disfrútalo, igual que un niño de tres años lo haría,
Melt it down (you're gonna have to eventually, anyway)
entrégate, lo harás eventualmente de cualquier forma,
The fire trucks are coming up around the bend
los carros de fuego están a punto de doblar la esquina.

You grieve you learn,
Te lamentas, tú aprendes.
you choke you learn
Te sofocas, tú aprendes.
You laugh you learn,
Te ríes, tú aprendes.
you choose you learn
Tú eliges, tú aprendes.
You pray you learn,
Tú rezas, tú aprendes.
you ask you learn
Tú preguntas, tú aprendes.
You live you learn
Tú vives, tú aprendes.

domingo, 11 de julio de 2010

Release ~ Liberación / Pearl Jam


Father...ooh...oh...oh...
Padre...

I see the world, feel the chill
Miro el mundo, siento escalofríos
Which way to go, windowsill
Una ventana abierta en cada camino por tomar
I see the words on a rocking horse of time
Miro las palabras sobre este caballo oscilando en el tiempo
I see the birds in the rain
Miro las aves en la lluvia

Ohh...ohh...ohh...ohh...

Oh, dear dad, can you see me now
Oh, querido papá, ¿puedes verme ahora?
I am myself, like you somehow
Soy yo mismo, como tú de alguna manera
I'll ride the wave where it takes me
Montaré la ola a dondequiera que me lleve
I'll hold the pain...Release me...
Aguantaré el dolor... Libérame...

Ohh...ohh...ohh...ohh...

Oh, dear dad, can you see me now
Oh, querido papá, ¿puedes verme ahora?
I am myself, like you somehow
Soy yo mismo, como tú de alguna manera
I'll wait up in the dark for you to speak to me
Esperaré en la oscuridad a que me hables
I'll open up...Release me...
Abriré... libérame...
Release me
Libérame

Ohh...ohh...ohh...ohh...

sábado, 10 de julio de 2010

Wishlist ~ Lista de deseos / Pearl Jam


I wish I was a neutron bomb, for once I could go off.
Desearía ser una bomba de neutrones y poder caer de una buena vez.
I wish I was a sacrifice but somehow still lived on.
Desearía ser un sacrificio pero de alguna manera seguir con vida.
I wish I was a sentimental ornament you hung on
Desearía ser algún ornamento sentimental que tú llevaras puesto
The christmas tree, I wish I was the star that went on top,
Del árbol de navidad desearía ser la estrella que va en lo alto,
I wish I was the evidence
Desearía ser la evidencia
I wish I was the grounds for fifty million hands upraised, and opened toward the sky.
Desearía ser los motivos para cincuenta millones de manos levantadas y apuntando al cielo.

I wish I was a sailor with someone who waited for me.
Desearía ser un marinero con alguien que esperara por mi.
I wish I was as fortunate, as fortunate as me.
Desearía ser tan afortunado como afortunado puedo ser.

I wish I was a messenger, and all the news was good.
Desearía ser un mensajero y que todas las noticias fueran buenas.
I wish I was the full moon shining off a camaro's hood.
Deearía ser el brillo de la luna llena sobre la capota de tu camaro.


I wish I was an alien, at home behind the sun,
Desearía ser un extraterrestre con su hogar detrás del sol,
I wish I was the souvenir you kept your house key on.
Desearía ser el souvenir que mantienes en tu casa bajo llave.
I wish I was the pedal break that you depended on.
Desearía ser el pedal del freno del cual dependes.
I wish I was the verb "to trust", and never let you down.
Desearía ser el verbo "confiar", y nunca descepcionarte.

I wish I was a radio song, the one that you turned up,
Desearía ser la canción en la radio, aquella que puedas pedir,
I wish, I wish, I wish, I wish,
Desearía, Desearía, Desearía
I guess it never stops
Supongo que nunca se detendrá.

viernes, 9 de julio de 2010

Not the doctor ~ No soy el doctor / Alanis Morissette


I don't want to be the filler if the void is solely yours
No quiero ser el relleno si el vacío es meramente tuyo
I don't want to be your glass of single malt whiskey
No quiero ser tu vaso sencillo de whisky de malta
Hidden in the bottom drawer
escondido en el cajón del fondo
I don't want to be a bandage if the wound is not mine
No quiero ser el vendaje si la herida no es mía
Lend me some fresh air
Deja que me dé el aire

I don't want to be adored for what I merely represent to you
No quiero ser adorad@ por lo que meramente represento para ti
I don't want to be your babysitter
no quiero ser tu niñer@
You're a very big boy now
ya eres un@ niñ@ muy grande
I don't want to be your mother
No quiero ser tu madre
I didn't carry you in my womb for nine months
yo no te cargué en mi vientre por nueve meses
Show me the back door
Muéstrame la salida trasera

Visiting hours are 9 to 5 and if I show up at 10 past 6
Las horas de visita son de 9 a 5, y si me presento 10 minutos después de las 6
Well I already know that you'd find some way to sneak me in and oh
sé que encontarás la forma de colarme dentro y, oh!
Mind the empty bottle with the holes along the bottom
Preocúpate por los hoyos en el fondo de tu botella vacía
You see it's too much to ask for and I am not the doctor
verás: hay mucho que preguntar y yo no soy el doctor

I don't want to be the sweeper of the eggshells that you walk upon
No quiero ser la escoba para los cascarones sobre los que has caminado
I don't want to be your other half I believe that 1 and 1 make 2
No quier ser tu otra mitad, creo que 1 y 1 hacen 2
I don't want to be your food or the light from the fridge
no quiero ser el alimento o la luz de tu refrigerador
on your face at midnight
brillando en tu cara a media noche
Hey what are you hungry for?
Hey, ¿de qué tienes hambre?

I don't want to be the glue that holds your pieces together
No quiero ser el pegamento que mantenga tus pedazos unidos
I don't want to be your idol
No quiero ser tu ídolo
See this pedestal is high and I'm afraid of heights
verás, el pedestal está muy alto y yo le temo a las alturas
I don't want to be lived through
No quiero ser vivid@ a travéz
A vicarious occasion
de un delegado ocasional
Please open the window
Abre la ventana por favor

I don't want to live on someday when my motto is last week
No quiero vivir en el "algún día" cuando mi lema es "la semana pasada"
I don't want to be responsible for your fractured heart
No quiero ser responsable por tu corazón fracurado
and its wounded beat
y su latir malherido
I don't want to be a substitute for the smoke you've been inhaling
No quiero ser un sustituto del humo que has estado inhalando
Well, What do you thank me,
Bueno, ¿y por qué me agradeces?
What do you thank me for?!
¿De qué me estás agradeciendo?

sábado, 3 de julio de 2010

5,837 V.S. 2,187 + 691 + 499

Compañía Titular de Teatro de la Universidad Veracruzana,
Facultad de Teatro de la Universidad Veracruzana y
el Instituto Queretano para la Cultura y las Artes
presentan:
Timboctou
de Alejandro Ricaño
Fotografías por Tonycandil



Antes que nada no vayan a Timboctou; es que ¿ir a un lugar tan lejano? ¿para qué? si son sólo 5,836.81 kilómetros (3,626.83 millas) la distancia que media entre Timboctou y Johanesburgo. Si nos apuramos tal vez aún alcanzaremos a ver a Mickey, a Donald, a Goofy, al Bofo, al Cuau o al Conejo nadando en una alberca llena de cerveza. Si no es para ir a la copa mundial PIFIA de Sudáfrica ¿A mí qué madres me importa dónde queda Timboctou? (Son sólo nueve paisitos africanos de frontera incierta de por medio).


¿Qué me importa lo que le pase en un sólo cuarto de hotel a un sólo (y singular) par de gringos y a un inconsolable cuasi-poeta español?¿Por qué tiene que importarme lo que pasa en Puerto Vallarta cada verano con su spring break? ¿En cada Mc Donalds con su happy meal y su three dollar menu?, ¿En cada kilómetro de frontera donde matan o se mueren unos pocos guates zerotes buscando un nuevo comienzo después de hacerle unos "servicios" a un negro en Tijuana... ejem.


¿En qué me afecta lo que pase en Juan Rodríguez Clara, en Cosamaloapan o en Acayucan? ¿Qué me importa lo que le pase con su esposa al hijo de un conocido lavandero cerca de la pérgola, a un costado del estadio xalapeño por una bronca con una torre de oficinas en Araucarias casi esquina Lázaro Cárdenas (donde, además, sin minuta ni consulta ciudadana alguna se colocó una de las estatuas más horrorosas y simplonas del país)? ¡SON LUGARES LEJANOS! ¡NO TIENEN NADA QUE VER CONMIGO


¿A mí en que me afecta que bajo la certera batuta de un exlíder sindical recién instalado la Procu siga a la AFI, mientras la AFI sigue al CISEN, mientras el CISEN (que a su vez vigila a la Procu )le comenta a Burundanga que si se la da a Bernabe que se la da a Muchilanga si se la echó a Burindanga porque a Burundanga le huelen los pies? ¿Nos enteraríamos de esto si no fuera por la desinteresada colaboración de agencias externas siempre y cuando no estén pendientes del estreno de Toy Story 3? ¡Guau! Me hice bolas, mejor no empiezo a hablar de vaqueritos... otra vez.

Después de obtener una mención honorífica en la Paz por el concurso nacional de dramaturgia 2009 que convoca el Instituto de Cultura de Baja California y el Instituto Nacional de Bellas Artes, y a casi un año del imprescindible éxito de Más Pequeños que el Gughenheim, Alejandro Ricaño retoma a un 75 por ciento del elenco de dicha obra, suma nuevos complices y estrena Timboctou, que se presentará en la octava muestra nacional de joven dramaturgia en la ciudad de Querétaro el próximo martes 13 y miércoles 14 de julio a las 21:00 horas en el museo de la ciudad.


Para emplear una terminología adecuada respecto a la propuesta plástica diré que la escenografía está bien chida, el fondo con sus periódicos, la mancha, la sombra, el teléfono, todo entra en el momento justo para reforzar el contenido de la obra, la utilería dispuesta y ordenada, (se me antojó el coctel de frutas). Después de Riñón de Cerdo para el Desconsuelo Guiedana López sube a las alturas de un columpio narrativo el cuál tuve la suerte de conocer en un montaje experimental de alumnos de la Facultad de Teatro titulado: Cómo hacer frijoles... De igual forma, al ver el frente del super Cadillac, las llantas y volante no pude evitar el recordar un montaje que se tituló Cruel Tears que se montó hace un par de años en la Facultad, (estas son referencias desde mi experiencia como espectador por supuesto, no conozco los procesos ni marcos referenciales de la propuesta plástica); se percibe aquí una disposición de la maquinaria escénica en torno a la representación como suceso, el resultado fue acertado casi todo el tiempo, nada sobró, nada estorbó. Lo mismo que la iluminación y sonorización, no fueron tan sutiles como en Idiotas contemplando la nieve, pero se cumplió bien el cometido, un resbaloncito con the translation que pasa de largo por ser estreno. Con un vestuario elemental y funcional Ricaño y compañía cumplen la expectativa reflejada en un comentario del maestro Alejandro Luna respecto a la "riqueza" del quehacer teatral mexicano donde con muy poco se dice mucho cuando no todo.


Con excepción de dos compañeros que colaboran de la ORTEUV y so pena de que me equivoque, (ahí me corrigen), no creo que el integrante más experimentado del elenco sume más o un poco más de diez años de tablas, (lo comento sin ninguna forma peyorativa debido a que he visto actores de muchos años de carrera actuando increíblemente mal), sin embargo, a pesar de internacionalizaciones no muy convincentes y un pequeño lapsus en Puerto Vallarta se aprecia un sólo nivel de energía que arranca, se desarrolla, varía y muere al empecinarse en conducir de regreso y atropellar a un descuidado gringo, (hasta aquí la cagó Santa Anna... Smooth!); me parece que todos dan un SI completo al escenario y eso se aprecia y se agradece.


¿Me gustó la obra? sí, y la volvería a ver con gusto, sonará a rodeo, pero a mi parecer no es la mejor obra de Ricaño, aunque sí es de los mejores montajes que he visto en Xalapa.


Debido a su condición geográfica Timboctou o Timbuktú fue un importante centro religioso y comercial donde convergían caravanas de comerciantes, religiosos y mercenarios; en el pensamiento antiguo marcaba la diferencia territorial entre el África "blanca", (Egipto, Cártago, Numidia), y el áfrica negra; en la época medieval se pensaba incluso que Timboctou era una de las puertas de acceso al mundo infernal, (geográficamente claro, ya que teológica y conceptualmente era la mujer). ¿Sabe qué? Mejor si vaya a Timbuktú para que alcance a conocerla, porque las tormentas de arena del Sahara, la migración y la indiferencia han ido demeritando la otrora rica ciudad comercial y centro religioso.

Por lo demás, le recomiendo que no se pierda Timboctou, (o Timbuktú, da igual, ninguna de las dos formas es estrictamente correcta), le aseguro que saldrá con ganas de viajar a un lugar aún muy lejano, si ese viaje consecuente será para conocer o escapar ya será cuestión de usted.


Para la distancia de Timbuktú a Johanesburgo se consultó: www.trueknowledge.com

Para las distancias de Tijuana a Puerto Vallarta, de Puerto Vallarta a Querétaro y de Querétaro a Xalapa se consultó: http://aplicaciones4.sct.gob.mx/

Fotografías de Luis Marín / Tonycandil